शायरी का असली रंग उन शब्दों से निखरता है जो आम ज़बान में मुश्किल से समझ आते हैं। अरबी और फ़ारसी से आए नायाब अल्फ़ाज़ हर शेर को एक अलग ऊँचाई देते हैं। यह सीरीज़ उन चुनिंदा शब्दों को उजागर करती है जो न सिर्फ़ शेर को गहराई देते हैं बल्कि पाठक के दिल में भी असर छोड़ते हैं।
कठिन शब्द | हिंदी अर्थ (पर्यायवाची) | अंग्रेजी अर्थ (पर्यायवाची, उच्चारण सहित) |
---|---|---|
पासबान (फारसी) | रक्षक, पासबान, पहरेदार, गार्ड | Guard (गार्ड), Sentinel (सेंटिनल) |
क़ातिल (अरबी) | हत्यारा, कातिल, घातक, किलर | Killer (किलर), Assassin (असैसिन) |
रहज़न (फारसी) | लुटेरा, राहजन, डाकू, रॉबर | Robber (रॉबर), Bandit (बैंडिट) |
सज़ा (अरबी) | दंड, सजा, पनिशमेंट, सजायाफ्ता | Punishment (पनिशमेंट), Penalty (पेनल्टी) |
तहक़ीक़ात (अरबी) | जांच, तहकीकात, अन्वेषण, इन्वेस्टीगेशन | Investigation (इन्वेस्टीगेशन), Inquiry (इंक्वायरी) |
उम्र (अरबी) | आयु, उम्र, जीवन काल, एज | Age (एज), Lifetime (लाइफटाइम) |
वकील (अरबी) | वकील, अधिवक्ता, लॉयर, एडवोकेट | Lawyer (लॉयर), Advocate (एडवोकेट) |
यास (फारसी) | निराशा, यास, उदासी, हताशा | Despair (डिस्पेयर), Hopelessness (होपलेसनेस) |
ज़ालिम (अरबी) | अत्याचारी, जालिम, क्रूर, टायरेंट | Oppressor (ओप्रेसर), Tyrant (टायरेंट) |
अशआर (अरबी) | पद्य, अशआर, शेरों का संग्रह, कविताएं | Verses (वर्सेस), Poems (पोएम्स) |
बहर (अरबी) | छंद, बहर, लय, मीटर | Meter (मीटर), Rhythm (रिदम) |
ग़ज़ल (अरबी) | ग़ज़ल, प्रेम कविता, पद्य, ओड | Ghazal (ग़ज़ल), Lyric (लिरिक) |
हिकमत (अरबी) | बुद्धिमत्ता, हिकमत, ज्ञान, विजडम | Wisdom (विजडम), Prudence (प्रूडेंस) |
इल्हाम (अरबी) | प्रेरणा, इल्हाम, दिव्य ज्ञान, इंस्पिरेशन | Inspiration (इंस्पिरेशन), Revelation (रेवलेशन) |
जाम (फारसी) | प्याला, जाम, मदिरापात्र, कप | Goblet (गॉब्लेट), Cup (कप) |
क़लंदर (फारसी) | संन्यासी, कलंदर, सूफी, डर्विश | Dervish (डर्विश), Mystic (मिस्टिक) |
लाहूत (अरबी) | दिव्यता, लाहूत, आध्यात्मिक, डिवाइन | Divinity (डिविनिटी), Spirituality (स्पिरिचुएलिटी) |
मक़ता (उर्दू) | समापन, मकता, अंतिम शेर, क्लोजिंग | Closing (क्लोजिंग), Epilogue (एपिलॉग) |
नज़्म (अरबी) | कविता, नज्म, पद्य, पोएम | Poem (पोएम), Verse (वर्स) |
परवरदिगार (फारसी) | पालनकर्ता, परवरदिगार, ईश्वर, गॉड | Lord (लॉर्ड), Creator (क्रिएटर) |
क़ुदरत (अरबी) | प्रकृति, कुदरत, शक्ति, नेचर | Nature (नेचर), Power (पावर) |
रूह (अरबी) | आत्मा, रूह, प्राण, सोल | Soul (सोल), Spirit (स्पिरिट) |
सिफ़त (अरबी) | गुण, सिफत, विशेषता, एट्रिब्यूट | Attribute (एट्रिब्यूट), Quality (क्वालिटी) |
तक़वा (अरबी) | भक्ति, तकवा, पवित्रता, पाइटी | Piety (पाइटी), Devotion (डेवोशन) |
उस्ताद (फारसी) | गुरु, उस्ताद, शिक्षक, मास्टर | Master (मास्टर), Teacher (टीचर) |
वज्द (अरबी) | उत्साह, वज्द, उन्माद, एक्स्टसी | Ecstasy (एक्स्टसी), Trance (ट्रांस) |
यक़ीनी (अरबी) | निश्चित, यकीनी, सुनिश्चित, सर्टेन | Certain (सर्टेन), Definite (डेफिनिट) |
ज़ुहद (अरबी) | त्याग, जुद, वैराग्य, एस्केटिसिज्म | Asceticism (एस्केटिसिज्म), Renunciation (रिननसिएशन) |
आशिक़ (फारसी) | प्रेमी, आशिक, दीवाना, लवर | Lover (लवर), Admirer (एडमायरर) |
बेदार (फारसी) | जागृत, बेदार, सजग, अवेक | Awake (अवेक), Alert (अलर्ट) |
चिराग़-ए-राह (फारसी) | मार्ग का दीपक, चिराग-ए-राह, प्रकाश, लाइट | Guiding light (गाइडिंग लाइट), Beacon (बीकन) |
दिलकश (फारसी) | आकर्षक, दिलकश, मनमोहक, चर्मिंग | Attractive (अट्रैक्टिव), Charming (चार्मिंग) |
फ़िदा (फारसी) | समर्पित, फिदा, कुर्बान, डेवोटेड | Devoted (डेवोटेड), Sacrificed (सैक्रिफाइस्ड) |
ग़मगुसार (फारसी) | दुखहर्ता, गमगुसार, सांत्वना देने वाला, कम्फोर्टर | Comforter (कम्फोर्टर), Sympathizer (सिम्पथाइजर) |
हसीना (अरबी) | सुंदरी, हसीना, रूपवती, ब्यूटीफुल | Beauty (ब्यूटी), Fair (फेयर) |
इंतिहा (अरबी) | अंत, इंतिहा, सीमा, एंड | End (एंड), Limit (लिमिट) |
जादूगर (फारसी) | जादूगर, मागिशियन, तांत्रिक, विजार्ड | Magician (मैजिशियन), Wizard (विजार्ड) |
क़यास (अरबी) | अनुमान, कयास, अंदाजा, गेस | Guess (गेस), Conjecture (कॉन्जेक्चर) |
लुत्फ़-अंदोज़ (फारसी) | आनंद लेने वाला, लुत्फ-अंदोज, मजा लेने वाला, एन्जॉयर | Enjoyer (एन्जॉयर), Delighted (डिलाइटेड) |
माशूक़ (अरबी) | प्रेमिका, माशूक, महबूबा, बिलव्ड | Beloved (बिलव्ड), Sweetheart (स्वीटहार्ट) |
नाराज़ (फारसी) | नाराज, क्रोधित, अप्रसन्न, एंग्री | Angry (एंग्री), Displeased (डिसप्लीज्ड) |
पाकीज़ा (फारसी) | शुद्ध, पाकीजा, पवित्र, प्योर | Pure (प्योर), Chaste (चेस्ट) |
क़रीना (अरबी) | शैली, करीना, तरीका, मैनर | Manner (मैनर), Style (स्टाइल) |
रसाई (फारसी) | पहुंच, रसाई, एक्सेस, एप्रोच | Access (एक्सेस), Approach (एप्रोच) |
साक़ी-ए-बाक़ी (फारसी) | शाश्वत मदिरा परोसने वाला, साकी-ए-बाकी, इटरनल कपबेयरर, इटरनल | Eternal (इटरनल), Perpetual (परपेचुअल) |
तश्ना (फारसी) | प्यासा, तश्ना, तृषित, थर्स्टी | Thirsty (थर्स्टी), Craving (क्रेविंग) |
उदास (फारसी) | उदास, दुखी, निराश, सैड | Sad (सैड), Melancholy (मेलनकोली) |
वाबस्ता (फारसी) | जुड़ा, वाबस्ता, संबद्ध, कनेक्टेड | Attached (अटैच्ड), Connected (कनेक्टेड) |
यासीन (अरबी) | कुरान का सुरा, यासीन, पवित्र नाम, होली | Holy (होली), Sacred (सेक्रेड) |
ज़र्रा (फारसी) | कण, जर्रा, अणु, पार्टिकल | Particle (पार्टिकल), Atom (एटम) |
अफ़सुर्दा (फारसी) | उदास, अफसुर्दा, दुखी, डिप्रेस्ड | Depressed (डिप्रेस्ड), Gloomy (ग्लूमी) |
बख़्शिश (फारसी) | दान, बख्शिश, उपहार, गिफ्ट | Gift (गिफ्ट), Donation (डोनेशन) |
चमनज़ार (फारसी) | उद्यान दृश्य, चमनजार, गार्डन व्यू, व्यू | View (व्यू), Landscape (लैंडस्केप) |
दिलरुबा (फारसी) | दिल चुराने वाली, दिलरुबा, प्रेमिका, हार्ट स्टीलर | Heart-stealer (हार्ट स्टीलर), Beloved (बिलव्ड) |
फ़सूनगर (फारसी) | जादू करने वाला, फसूनगर, मंत्रमुग्ध करने वाला, एनचैंटर | Enchanter (एनचैंटर), Sorcerer (सॉर्सरर) |
ग़मख़्वार (फारसी) | दुख साझा करने वाला, गमख्वार, सहानुभूति वाला, सिम्पथाइजर | Sympathizer (सिम्पथाइजर), Consoler (कंसोलर) |
हक़ीर (अरबी) | तुच्छ, हकीर, नीच, इनसिग्निफिकेंट | Insignificant (इनसिग्निफिकेंट), Mean (मीन) |
इशारा (अरबी) | संकेत, इशारा, इंगित, हिन्ट | Hint (हिन्ट), Gesture (जेस्चर) |
जमाल-ए-यार (अरबी) | मित्र का सौंदर्य, जमाल-ए-यार, ब्यूटी ऑफ फ्रेंड, ब्यूटी | Beauty (ब्यूटी), Charm (चार्म) |
क़द्र (अरबी) | मूल्य, कद्र, महत्व, वैल्यू | Value (वैल्यू), Worth (वर्थ) |
लम्हा (अरबी) | क्षण, लम्हा, पल, मोमेंट | Moment (मोमेंट), Instant (इंस्टेंट) |
मक़सूद (अरबी) | अभिप्रेत, मकसूद, इच्छित, इंटेंडेड | Intended (इंटेंडेड), Desired (डिजायर्ड) |
नसीहत (अरबी) | सलाह, नसीहत, उपदेश, एडवाइस | Advice (एडवाइस), Counsel (काउंसेल) |
पैकर (फारसी) | चेहरा, पैकर, मुख, फेस | Face (फेस), Visage (विसेज) |
क़ाबिल (अरबी) | योग्य, काबिल, सक्षम, कैपेबल | Capable (कैपेबल), Worthy (वर्थी) |
रूहानी (फारसी) | आध्यात्मिक, रूहानी, स्पिरिचुअल, सोलफुल | Spiritual (स्पिरिचुअल), Soulful (सोलफुल) |
साहिब (अरबी) | स्वामी, साहिब, मालिक, ओनर | Owner (ओनर), Master (मास्टर) |
तहजीब (अरबी) | संस्कृति, तहजीब, शिष्टाचार, कल्चर | Culture (कल्चर), Refinement (रिफाइनमेंट) |
उफ़तादा (फारसी) | गिरा हुआ, उफतादा, पतित, फॉलेन | Fallen (फॉलेन), Dropped (ड्रॉप्ड) |
वक़्फ़ा (अरबी) | अंतराल, वक़्फ़ा, ब्रेक, इंटरवल | Interval (इंटरवल), Pause (पॉज) |
यादें (उर्दू) | स्मृतियां, यादें, मेमोरीज, रिमेंबरेंस | Memories (मेमोरीज), Recollections (रिकलेक्शंस) |
ज़रूरत (अरबी) | आवश्यकता, जरूरत, नीड, रिक्वायरमेंट | Need (नीड), Requirement (रिक्वायरमेंट) |
अब्र (फारसी) | बादल, अब्र, मेघ, क्लाउड | Cloud (क्लाउड), Mist (मिस्ट) |
बक़ायम (अरबी) | स्थापित, बकायम, स्थिर, एस्टैब्लिश्ड | Established (एस्टैब्लिश्ड), Fixed (फिक्स्ड) |
चश्म-ओ-चराग़ (फारसी) | आंख और दीपक, चश्म-ओ-चराग, आई एंड लैंप, विजन | Vision (विजन), Light (लाइट) |
दरद (फारसी) | दर्द, पीड़ा, व्यथा, पेन | Pain (पेन), Ache (एक) |
फ़रेब (फारसी) | धोखा, फरेब, छल, डिसेप्शन | Deception (डिसेप्शन), Fraud (फ्रॉड) |
ग़फ़लत (अरबी) | लापरवाही, गफलत, असावधानी, नेग्लिजेंस | Negligence (नेग्लिजेंस), Carelessness (केयरलेसनेस) |
हसरतें (फारसी) | लालसाएं, हसरतें, इच्छाएं, लॉन्गिंग्स | Longings (लॉन्गिंग्स), Desires (डिजायर्स) |
इश्क़-ए-हक़ीक़ी (फारसी) | सच्चा प्रेम, इश्क-ए-हकीकी, दिव्य प्रेम, ट्रू लव | True love (ट्रू लव), Divine love (डिवाइन लव) |
जानिब (अरबी) | दिशा, जानिब, तरफ, टुवर्ड्स | Towards (टुवर्ड्स), Direction (डिरेक्शन) |
क़सम (अरबी) | शपथ, कसम, वचन, ओथ | Oath (ओथ), Vow (वो) |
लुत्फ़-ओ-करम (अरबी) | कृपा, लुत्फ-ओ-करम, अनुग्रह, काइंडनेस | Kindness (काइंडनेस), Favor (फेवर) |
मक़ाम-ए-इश्क़ (अरबी) | प्रेम का स्थान, मकाम-ए-इश्क, लव पोजिशन, स्टेज | Stage (स्टेज), Position (पोजिशन) |
नग़मा (अरबी) | गीत, नगमा, धुन, सॉन्ग | Song (सॉन्ग), Melody (मेलोडी) |
पैग़ाम (फारसी) | संदेश, पैगाम, मैसेज, मेसेज | Message (मेसेज), News (न्यूज) |
क़दरदान (फारसी) | प्रशंसक, कदरदान, जानकार, एप्रिशिएटर | Appreciator (एप्रिशिएटर), Connoisseur (कॉनोइसियर) |
रुबाई (फारसी) | रुबाई, चौपाई, क्वाट्रेन, क्वाट्रेन | Quatrain (क्वाट्रेन), Verse (वर्स) |
सफ़ीना (अरबी) | नाव, सफीना, जहाज, बोट | Boat (बोट), Vessel (वेसल) |
तशबीह (अरबी) | उपमा, तशबीह, सादृश्य, सिमिली | Simile (सिमिली), Comparison (कंपैरिसन) |
उफ़क़-ए-आख़िर (फारसी) | अंतिम क्षितिज, उफक-ए-आखिर, लास्ट होराइजन, एंड | End (एंड), Horizon (होराइजन) |
विसाल (अरबी) | मिलन, विसाल, संघ, यूनियन | Union (यूनियन), Meeting (मीटिंग) |
यकदिल (फारसी) | एकमन, यकदिल, एकमत, यूनाइटेड | United (यूनाइटेड), Wholehearted (होलहार्टेड) |
ज़रफ़ (फारसी) | बर्तन, जरफ, पात्र, वेसल | Vessel (वेसल), Container (कंटेनर) |
अजम (फारसी) | फारस, अजम, गैर अरबी, नॉन अरब | Non-Arab (नॉन अरब), Persian (परशियन) |
बक़लम (फारसी) | कलम से, बकलम, लिखित, बाय पेन | By pen (बाय पेन), Written (रिटन) |
चमनिस्तान (फारसी) | उद्यान देश, चमनिस्तान, गार्डन लैंड, पैराडाइस | Paradise (पैराडाइस), Garden land (गार्डन लैंड) |
दिलफ़रेब (फारसी) | दिल चुराने वाला, दिलफरेब, आकर्षक, कैप्टिवेटिंग | Captivating (कैप्टिवेटिंग), Enchanting (एनचैंटिंग) |
फ़रमां (फारसी) | आदेश, फरमान, हुक्म, ऑर्डर | Order (ऑर्डर), Decree (डिक्री) |
ग़ुंचा (फारसी) | कली, गुंचा, बड, बड | Bud (बड), Blossom (ब्लॉसम) |
हक़ीक़ी (अरबी) | वास्तविक, हकीकी, असली, रीयल | Real (रीयल), Genuine (जेनुइन) |
इज्तिमाई (अरबी) | सामाजिक, इज्तिमाई, सोशल, कलेक्टिव | Social (सोशल), Collective (कलेक्टिव) |
जमालुद्दीन (अरबी) | धर्म का सौंदर्य, जमालुद्दीन, ब्यूटी ऑफ फेथ, ब्यूटी | Beauty (ब्यूटी), Splendor (स्प्लेंडर) |
क़याम (अरबी) | निवास, कयाम, स्टे, रेसिडेंस | Residence (रेसिडेंस), Stay (स्टे) |
लाहौर (उर्दू) | शहर का नाम, लाहौर, स्थान, प्लेस | Place (प्लेस), City (सिटी) |
मक़बूल (अरबी) | स्वीकृत, मकबूल, पसंदीदा, एक्सेप्टेड | Accepted (एक्सेप्टेड), Popular (पॉपुलर) |
नक़्श-ए-क़दम (फारसी) | पदचिह्न, नक्श-ए-कदम, फुटप्रिंट, ट्रेस | Footprint (फुटप्रिंट), Trace (ट्रेस) |
पैरहन (फारसी) | वस्त्र, पैरहन, परिधान, गारमेंट | Garment (गारमेंट), Dress (ड्रेस) |
क़ब्ज़ा (अरबी) | कब्जा, अधिकार, होल्ड, पजेशन | Possession (पजेशन), Hold (होल्ड) |
रुह-ए-रवान (फारसी) | बहती आत्मा, रुह-ए-रवान, फ्लोइंग सोल, स्पिरिट | Spirit (स्पिरिट), Soul (सोल) |
साहिर (अरबी) | जादूगर, साहिर, मागिशियन, विजार्ड | Magician (मैजिशियन), Sorcerer (सॉर्सरर) |
तक़रार (अरबी) | विवाद, तक़रार, बहस, आर्ग्यूमेंट | Argument (आर्ग्यूमेंट), Dispute (डिस्प्यूट) |
उदासियाँ (उर्दू) | उदासियां, दुख, सैडनेस, मेलनकोलीज | Sadnesses (सैडनेसेज), Melancholies (मेलनकोलीज) |
वक़ार (अरबी) | गरिमा, वकार, सम्मान, डिग्निटी | Dignity (डिग्निटी), Honor (ऑनर) |
यक़जा (फारसी) | एक जगह, यकजा, टुगेदर, यूनाइटेड | United (यूनाइटेड), Together (टुगेदर) |
ज़मीदार (फारसी) | जमींदार, लैंडओनर, मालिक, ओनर | Landowner (लैंडओनर), Proprietor (प्रोप्राइटर) |
अक़्ल (अरबी) | बुद्धि, अक्ल, इंटेलिजेंस, विजडम | Intelligence (इंटेलिजेंस), Wisdom (विजडम) |
बक़िया (अरबी) | बकाया, बकिया, रिमेनिंग, बैलेंस | Balance (बैलेंस), Remaining (रिमेनिंग) |
चमन-ए-बहार (फारसी) | वसंत उद्यान, चमन-ए-बहार, स्प्रिंग गार्डन, पैराडाइस | Paradise (पैराडाइस), Spring garden (स्प्रिंग गार्डन) |
दिलसोज़ (फारसी) | दिल जलाने वाला, दिलसोज, हार्टबर्निंग, पेनफुल | Painful (पेनफुल), Heartbreaking (हार्टब्रेकिंग) |
फ़रमाइश (फारसी) | अनुरोध, फरमाइश, रिक्वेस्ट, ऑर्डर | Request (रिक्वेस्ट), Order (ऑर्डर) |
ग़ालिब (अरबी) | विजयी, गालिब, ओवरकमिंग, विक्टोरियस | Victorious (विक्टोरियस), Dominant (डॉमिनेंट) |
हुजूम (अरबी) | भीड़, हुजूम, जमावड़ा, क्राउड | Crowd (क्राउड), Throng (थ्रॉन्ग) |
इज्तिराब (अरबी) | व्याकुलता, इज्तिराब, अशांति, एंग्जायटी | Anxiety (एंग्जायटी), Agitation (एजिटेशन) |
जल्वागर (फारसी) | चमकदार, जल्वागर, ब्राइट, शाइनिंग | Shining (शाइनिंग), Radiant (रेडिएंट) |
क़द्र-ओ-कीमत (अरबी) | मूल्यांकन, कद्र-ओ-कीमत, वैल्यू, वर्थ | Value (वैल्यू), Worth (वर्थ) |
लफ़्ज़-ओ-मानी (अरबी) | शब्द और अर्थ, लफ्ज-ओ-मानी, वर्ड एंड मीनिंग, सेमांटिक्स | Semantics (सेमांटिक्स), Meaning (मीनिंग) |
मक़्तल (अरबी) | हत्या स्थल, मक्तल, स्लॉटर प्लेस, एक्जीक्यूशन | Execution (एक्जीक्यूशन), Slaughter (स्लॉटर) |
नक़्शा (अरबी) | मानचित्र, नक्शा, मैप, डिजाइन | Map (मैप), Design (डिजाइन) |
पैमाना (फारसी) | माप, पैमाना, स्केल, मेजर | Measure (मेजर), Scale (स्केल) |
क़द-ओ-क़ामत (अरबी) | कद काठी, कद-ओ-कामत, हाइट एंड बिल्ड, स्टेचर | Stature (स्टेचर), Build (बिल्ड) |
रुहदार (फारसी) | आत्मवान, रुहदार, स्पिरिटेड, सोलफुल | Spirited (स्पिरिटेड), Soulful (सोलफुल) |
साहिब-ए-दिल (फारसी) | दिल वाला, साहिब-ए-दिल, हार्टेड, एमोशनल | Emotional (इमोशनल), Hearted (हार्टेड) |
तक़्सीम (अरबी) | विभाजन, तकसीम, डिविजन, पार्टिशन | Division (डिविजन), Partition (पार्टिशन) |
उम्मीदवार (फारसी) | उम्मीदवार, उम्मीदवार, कैंडिडेट, एस्पायरेंट | Candidate (कैंडिडेट), Aspirant (एस्पायरेंट) |
वक़्त-ए-रुख़्सत (फारसी) | विदाई का समय, वक्त-ए-रुख्सत, डिपार्चर टाइम, फेयरवेल | Farewell (फेयरवेल), Departure (डिपार्चर) |
यक़ीन-ए-कामिल (अरबी) | पूर्ण विश्वास, यकीन-ए-कामिल, कम्पलीट बिलीफ, फुल फेथ | Full faith (फुल फेथ), Complete belief (कम्पलीट बिलीफ) |
ज़र्र-ए-ज़मीं (फारसी) | भूमि का कण, जर्र-ए-जमीं, अर्थ पार्टिकल, डस्ट | Dust (डस्ट), Particle (पार्टिकल) |
0 Comments